Thứ Hai, 15 tháng 10, 2012

Frey Trong Ynglinga Sage


Ynglinga saga
Snorri Sturluson bắt đầu lịch sử của các vị vua của Na Uy sử thi của mình với Ynglinga saga, một tài khoản euhemerized của các vị thần Bắc Âu. Odin và các Aesir là những người đàn ông từ châu Á đạt được quyền lực thông qua sức mạnh của họ trong chiến tranh và kỹ năng của Odin. Nhưng khi Odin tấn công các thị tộc cắn nhiều hơn ông có thể nhai và hòa bình được thương lượng sau chiến tranh Aesir-thị tộc phá hoại và thiếu quyết đoán. Con tin được trao đổi để con dấu các thỏa thuận hòa bình và thị tộc gửi Freyr và Njörðr để sống với các Aesir. Tại thời điểm này, như Lokasenna, saga đề cập đến loạn luân đó đã được thực hiện giữa các thị tộc.
Tha er Njörðr var MED Vönum, tha hafði Hann Atta systur Sina, því lúc đó váru Thar đăng nhập; váru þeirra Sinh Freyr ok Freyja. En rằng var bannat MED Ásum tại byggja SVA náit tại frændsemi. Ynglinga saga 4, Schultz của phiên bản
Trong khi Njord là với những người Vanaland ông đã đưa em gái của mình trong hôn nhân, đã được cho phép theo quy định của pháp luật của họ và con cái của họ là Frey và Freya. Nhưng trong số những người Asaland nó bị cấm không được liên kết có quan hệ gần. Ynglinga saga 4, dịch thuật Laing


Odin làm cho các linh mục Njörðr và Freyr hy sinh và họ trở thành các nhà lãnh đạo có ảnh hưởng. Odin đi để chinh phục miền Bắc và định cư ở Thụy Điển nơi ông cai trị như là vua, thu thuế, và duy trì hy sinh. Sau cái chết của Odin, Njörðr mất ngôi. Trong thời gian cai trị của ông là hòa bình và thu hoạch tốt và Thụy Điển đến để tin rằng Njörðr kiểm soát những điều này. Cuối cùng Njörðr ngã bệnh và chết.
Freyr Tok tha Riki eptir Njörð var Hann kallaðr dróttinn yfir Svíum ok Tok skattgjafir af þeim Hann var vinsæll ok ársæll sem faðir hans. Freyr reisti tại Uppsölum hof mikit, ok setti Thar höfuðstað Sinn; lagði Thar til allar skyldir Sinar, Lond ok lausa hào quang, tha hófst Uppsala auðr, ok hefir haldizt æ síðan. Á hans dögum hófst Fróða friðr., Tha var ok AR um oll Lond; kendu Svíar rằng Frey. Var Hann því Meir dýrkaðr en önnur Godin, sem á hans dögum VARD landsfólkit auðgara en fyrr af friðinum ok Ari. Gerðr Gýmis dóttir hét kona hans; sonr þeirra hét Fjölnir. Freyr hét Yngvi öðru nafni Yngva nafn var lengi síðan nửa í hans ætt fyrir tignarnafn, ok Ynglingar váru síðan kallaðir hans ættmenn. Freyr Tok sótt; en er honum Leid sóttin, leituðu nam giới Ser RADS, ok létu FA nam giới til hans koma, en bjoggu Haug mikinn, ok létu dyrr á ok 3 glugga. En er Freyr var dauðr, Baru của họ Hann leyniliga í hauginn, ok sögðu Svíum tại Hann lifði, ok varðveittu Hann Thar 3 vetr. En skatt öllum heltu của họ í hauginn, í einn glugg gullinu, en í Annan silfrinu, í Hinn þriðja eirpenningum. Tha hélzt AR ok friðr. Ynglinga saga 12, Schultz của phiên bản
Frey đã vương quốc sau khi Njord, và đã được gọi là drot người Thụy Điển, và đã phải trả thuế cho anh ta. Ông, giống như cha mình, may mắn bạn bè và trong những mùa giải tốt. Frey xây dựng một ngôi chùa lớn ở Upsal, đã làm cho nó chỗ ngồi của mình trưởng, và cho tất cả các loại thuế, mảnh đất của mình, và hàng hóa. Sau đó bắt đầu các lĩnh vực Upsal, vẫn còn từ bao giờ. Sau đó bắt đầu trong ngày của mình Frode-hòa bình, và sau đó đã có mùa giải tốt, trong đất tất cả, mà người Thụy Điển được gán cho Frey, để ông được hơn tôn thờ hơn so với các vị thần khác, khi con người trở nên phong phú hơn nhiều trong ngày của mình lý do của sự bình an và mùa tốt. Vợ của ông đã được gọi là Gerd, con gái của Gymis, và con trai của họ được gọi là Fjolne. Frey được gọi bằng một tên khác, Yngve và Yngve tên này được coi là lâu sau trong cuộc đua của mình như là một tên danh dự, để con cháu của ông có kể từ khi được gọi là Ynglinger. Frey rơi vào một bệnh tật và bệnh tật của mình trên tay, người đàn ông của mình đã kế hoạch để cho vài phương pháp tiếp cận anh ta. Trong khi chờ đợi, họ nêu lên một gò đất lớn, trong đó họ đặt một cánh cửa với ba lỗ trong nó. Bây giờ khi Frey chết họ mang cho ông bí mật vào gò đất, nhưng nói với những người Thụy Điển ông còn sống, và họ đã tiếp tục xem qua cho anh ta ba năm. Họ mang tất cả các loại thuế vào gò đất, và thông qua một lỗ, họ đặt vàng, thông qua bạc khác, và thông qua tiền đồng đã được thanh toán thứ ba. Hòa bình và mùa tốt. Ynglinga saga 12, dịch thuật Laing

Tha er allir Svíar vissu, tại Freyr var dauðr, en hélzt AR ok friðr, Tha trúðu của họ, tại SVA Mundi vera, Medan Freyr væri á Svíþjóð, ok vildu eigi Brenna Hann, ok kölluðu Hann veraldar Thiên Chúa ok blótuðu Được xem nhiều nhất til ARS ok friðar alla ævi síðan. Ynglinga saga 13, Schultz của phiên bản
Khi nó trở nên nổi tiếng người Thụy Điển rằng Frey đã chết, và chưa hòa bình và mùa tốt tiếp tục, họ tin rằng nó phải là như vậy miễn là Frey vẫn ở Thụy Điển, và do đó họ sẽ không ghi còn lại của mình, nhưng được gọi là ông thần thế giới này, và sau đó cung cấp liên tục máu hy sinh cho anh ta, chủ yếu cho hòa bình và mùa tốt. Ynglinga saga 13, dịch thuật Laing


Freyr có một con trai tên Fjölnir, người sẽ kế nhiệm ông là vua và các quy tắc trong thời gian liên tục của hòa bình và mùa tốt. Các hậu duệ của Fjölnir được liệt kê trong Ynglingatal trong đó mô tả các vị vua huyền thoại của Thụy Điển.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét