Thứ Hai, 15 tháng 10, 2012

Freyr - Thơ Edda


Freyr được đề cập trong một số những bài thơ trong  Freyr . Những thông tin có phần lớn là phù hợp với điều đó Edda bằng văn xuôi trong khi mỗi bộ sưu tập có một số chi tiết không được tìm thấy trong khác.
[Sửa]
Völuspá

Völuspá, là tốt nhất được biết đến những bài thơ Eddic, mô tả cuộc đối đầu cuối cùng giữa Freyr và Surtr trong Ragnarök.Surtr fer sunnan
MED sviga lævi,
skínn af sverði
Sol valtíva.
Grjótbjörg gnata,
en gífr theo tỷ lệ,
troða halir helveg,
en himinn klofnar.
Tha kømr Hlínar
harmr annarr Văn thư,
er Óðinn ferr
VID Ulf vega,
en bani Belja
bjartr Surti
Tha mun Friggjar
Falla angan. Völuspá 51-52, EB của phiên bản Surtr di chuyển từ phía nam
phá hại chi nhánh: [4]
tỏa sáng từ thanh kiếm của mình
mặt trời của các vị thần của những kẻ bị giết.
Đá đỉnh xung đột,
và vợ troll đường.
Warriors bước đi con đường từ Hel,
và thiên đường phá vỡ.
Sau đó là hoàn thành Hlín
2 nỗi buồn,
khi Óðinn đi
để chiến đấu với chó sói,
và Beli của slayer,
tươi sáng, chống lại Surtr.
Sau đó sẽ Frigg
mùa thu ngọt ngào bạn. Völuspá 50-51, dịch thuật Dronke


Một số học giả đã ưa thích một bản dịch hơi khác nhau, trong đó mặt trời chiếu sáng "từ thanh gươm của các vị thần". Ý tưởng là thanh kiếm mà Surtr giết Freyr với là "thanh gươm của các vị thần" mà Freyr trước đó đã trả giá cho Gerðr. Điều này sẽ thêm một lớp thêm bi kịch huyền thoại. Sigurdur Nordal lập luận cho quan điểm này, nhưng khả năng đại diện là bản dịch của Ursula Dronke ở trên là bằng nhau có thể.
[Sửa]
Grímnismál

Grímnismál, một bài thơ trong đó bao gồm phần lớn thông tin linh tinh về các vị thần, đề cập đến Frey abode.Alfheim của Freyr
gáfu í árdaga
tívar tại tannféi. Grímnismál 5, GJ Alfheim phiên bản của các vị thần Frey
đã cung cấp trong ngày ngày xưa
cho răng một món quà. 5 Grímnismál, dịch thuật Thorpe


Một món quà răng là một món quà cho một trẻ sơ sinh trên cắt của chiếc răng đầu tiên. Kể từ Alfheimr hoặc Álfheimr có nghĩa là "World of Álfar (Elves)" thực tế là Freyr nên sở hữu nó là một trong những dấu hiệu cho thấy một kết nối giữa các thị tộc và Álfar tối nghĩa. Grímnismál cũng đề cập rằng các con trai của Ívaldi đã Skíðblaðnir cho Freyr và nó là tốt nhất của tàu.
[Sửa]
Lokasenna

Trong Lokasenna bài thơ, Loki cáo buộc các vị thần của những hành động xấu khác nhau. Ông chỉ trích các thị tộc về tội loạn luân, nói rằng Njörðr có Freyr với em gái mình. Ông cũng nói rằng các vị thần phát hiện Freyr và Freyja có quan hệ tình dục với nhau. Tyr thần nói trong Freyr defense.Freyr er beztr
allra ballriða
Asa görðum í;
Mey Hann né grætir
né manns konu
ok leysir hoặc höftum hvern. Lokasenna 37, Frey phiên bản của GJ là tốt nhất
của tất cả các vị thần cao quý
trong tòa án của Aesir:
không có người giúp việc ông đã làm cho khóc,
không có vợ của người đàn ông,
và từ trái phiếu thua. 37 Lokasenna, dịch thuật Thorpe


Lokasenna cũng đề cập rằng Freyr có công gọi là Byggvir và Beyla. Họ dường như đã được liên kết với việc làm bánh mì.
[Sửa]
Skírnismál

 "Lovesickness Frey" (1908) của WG Collingwood.

Tán tỉnh của Freyr và Gerðr được xử lý rộng rãi trong các Skírnismál bài thơ. Freyr là chán nản sau khi nhìn thấy Gerðr. Njörðr và Skaði hỏi Skírnir đi và nói chuyện với anh ta. Freyr tiết lộ nguyên nhân của đau buồn của mình và yêu cầu Skírnir đi Jötunheimr để thu hút Gerðr cho anh ta. Freyr cho Skírnir một chiến mã và thanh kiếm huyền diệu của mình cho ek journey.Mar có Thann GEF,
er thik um myrkvan BERR
Visan vafrloga,
OK Điều đó sverð,
er sjalft mun vegask
horskr ef sá er, er hefr. Skírnismál 9, GJ của phiên bản của tôi chiến ma tôi cho vay ngươi
để nâng ngươi o'er các lạ
vòng nhấp nháy ngọn lửa,
thanh gươm cũng
mà thay đổi tính riêng của mình,
nếu khôn ngoan là người cầm nó. 9 Skírnismál, dịch thuật Hollander


Khi Skírnir tìm thấy Gerðr anh ta bắt đầu bằng cách cung cấp kho báu cô nếu cô ấy sẽ kết hôn Freyr. Khi cô từ chối anh nhận được sự đồng ý của mình bằng cách đe dọa cô với phép thuật phá hoại.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét